На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

ЖеЖ

50 145 подписчиков

Свежие комментарии

Иудаизм Кумрана: дуализм

Еврейская Библия представляет собой собрание разновременных и разнородных текстов, ни один из которых не является в собственном смысле слова богословским. Однако некоторые из них всё-таки дают возможность составить представление о богословских воззрениях их авторов. Для девтерономическо-жреческих кругов пленной и послепленной эпохи (VI-V вв. до н.э.), определивших официальную религию возрождённой храмовой общины в Иерусалиме, одним из таких текстов является 30-я глава Книги Второзакония:

15. Вот, я сегодня предложил тебе жизнь и добро (ṭoḇ), смерть и зло (ra‘).
16. [Если будешь слушать заповеди Яхве, бога твоего,] которые я заповедую тебе сегодня – любить Яхве, бога твоего, ходить по путям его и исполнять заповеди его и постановления его и законы его; и будешь ты жить и размножишься, и благословит тебя Яхве, бог твой, на земле, в которую ты идёшь, чтоб наследовать её;
17. если же отвратится сердце твоё, и не будешь слушать, и заблудишь, и станешь поклоняться иным богам и будешь служить им,
18. то я возвещаю вам сегодня, что вы гибелью погибнете и не пробудете долго на земле, для наследования которой ты переходишь Иордан.
19. Во свидетели пред вами призываю сегодня небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие. Избери жизнь, дабы жил ты и семя твоё,
20. любил Яхве, бога твоего, слушал голос его и прилеплялся к нему; ибо в этом жизнь твоя и долгота дней твоих, чтобы пребывать тебе на земле, которую Яхве с клятвою обещал отцам твоим Аврааму, Исааку и Иакову дать им.
(Втор. 30, 15-20)


Очевидно, что авторы этого текста озабочены исключительно благополучным физическим проживанием евреев в Земле Обетованной. В нём отсутствуют какие-либо признаки дуализма, спиритуализма и эсхатологии. Напротив, в нём выражен монизм – как добро, так и зло исходят от Яхве. Понимание последних сугубо материалистично: добро – это жизнь, долгота дней и многочисленное потомство, зло – это гибель и смерть (ср. обширный перечень благословений и проклятий во Втор. 28, которые тоже все имеют чисто материальный характер). Смерть является конечным наказанием, никакого бессмертия души, никаких загробных наказаний для грешников или наград для праведников, никакого телесного воскресения и никакого последнего суда не предполагается.

В последующие столетия еврейская религия подверглась глубокому влиянию иранского зороастризма, что выразилось, в частности, в заимствовании ею дуализма, спиритуализма и эсхатологии. Когда во II в. до н.э. появляются обширные свидетельства о различных религиозных течениях внутри иудаизма, они все несут следы иранского влияния разной степени – от минимального (саддукеи) до максимального (ессеи). Самым значительным представителем последних является община Кумрана (II в. до н.э. – I в н.э.). В наиболее ярком виде дуалистический характер религии кумранитов предстаёт в Уставе их общины:

Кол. III
17 br’ ’nwš lmmšlt
[Бог] сотворил человека для управления
18 tbl wyšm lw šty rwḥwt lhthlk bm ‘d mw‘d pqwdtw hnh rwḥwt
кругом земным и положил ему двух духов, чтобы ходить в них до срока своего взыскания. Они суть духи
19 h’mt wh‘wl bm‘wn ’wr twldwt h’mt wmmqwr ḥwšk twldwt h‘wl
истины и лжи. В источнике света – рождение истины, и из колодца тьмы – рождение лжи.
20 wbyd šr ’wrym mmšlt kwl bny ṣdq bdrky ’wr ythlkw wbyd ml’k
В руке князя светов – власть над всеми сынами праведности, путями света они будут ходить. В руке посланца
21 ḥwšk kwl mmšlt bny ‘wl wbdrky ḥwšk ythlkw wbml’k ḥwšk t‘wt
тьмы – вся власть над сынами лжи, путями тьмы они будут ходить. От посланца тьмы – порча
22 kwl bny ṣdq wkwl ḥṭ’tm w‘wwnwtm w’šmtm wpš‘y m‘šyhm bmmšltw
всех сынов праведности, и все их грехи, и их беззакония, и их вины и их преступные деяния – в его власти
23 lpy rzy ’l ‘d qṣw wkwl ngw‘yhm wmw‘dy ṣrwtm bmmšlt mšṭmtw
согласно тайнам бога до его срока, и все их кары и сроки их бед – во власти его вражды,
24 wkwl rwḥy gwrlw lhkšyl bny ’wr w’l yšr’l wml’k ’mtw ‘zr lkwl
и все духи его жребия – на помеху сынам света. А бог Израилев и посланец его истины помогают всем
25 bny ’wr whw’h br’ rwḥwt ’wr wḥwšk w‘lyhwn ysd kwl m‘šh
сынам света. И он сотворил духов света и тьмы и на них основал всякое деяние
26 <…> kwl ‘bwdh w‘l drkyhn <…> ’ḥt ’hb ’l lkwl
… всякое служение и на их путях … Одного любит бог во все
Кол. IV
1 [m]w‘dy ‘wlmym wbkwl ‘lylwtyh yrṣh l‘d ’ḥt t‘b swdh wkwl drkyh šn’ lnṣḥ
сроки вечности и ко всем его делам благоволит всегда, другого же гнушается советом и все пути его ненавидит вовек.

16 ky’ ’l šmn bd bbd ‘d qṣ
Ибо бог поставил [их] равными мерами до последнего
17 ’ḥrwn wytn ’ybt ‘wlm byn mplgwtm tw‘bt ’mt ‘lylwt ‘wlh wtw‘bt ‘wlh kwl drky ’mt wqn’t
срока и положил вечную вражду между [их] разделениями. Отвращение к истине – дела лжи и отвращение к лжи – все пути истины. И ревность
18 ryb ‘l kwl mšpṭyhn ky’ lw’ yḥd ythlkw w’l brzy šklw wbḥkmt kbwdt kbwdw ntn qṣ lhywt ‘wlh wbmw‘d
тяжбы на всех их судах, ибо они не будут ходить вместе. Но бог в тайнах своего разума и в своей славной мудрости положил конец бытию лжи, и в срок
19 pqwdh yšmydnh l‘d
посещения уничтожит её навсегда.

23 ky’ bd bbd šmn ’l ‘d qṣ nḥrṣh w‘šwt ḥdšh
Ибо равными мерами поставил [их] бог до конца назначенного и творения нового.
(1QS III.17-26, IV.1, 16-19, 23)

Как мы видим, источником зла для иудеев Кумрана был точно соответствующий зороастрийскому Ангхро-Майнью «дух лжи», он же «дух тьмы», он же «посланец тьмы». Его, как и его противника – «духа истины», «князя света», «посланца истины», сотворил и поставил «бог Израилев». Каждый из них имеет в своём распоряжении воинство соответственно злых и добрых духов.

Отметим, что т.наз. «Дамасский документ» кумранитов, по всей видимости, излагает иную версию происхождения злых духов, более близкую к собственно еврейской традиции: «Из-за хождения в упорстве своих сердец пали стражи небесные, из-за того они были схвачены, что не слушали заповедей бога. И сыны их, которые были ростом как кедры и телами как горы, пали» (blktm bšryrwt lbm nplw ‘yry hšmym bh n’ḥzw ’šr l’ šmrw mṣwt ’l wbnyhm ’šr krwm ’rzym gbhm wkhrym gwywtyhm ky nplw) (CD II.17-19). Данная традиция восходит в конечном счёте к рассказу Книги Бытия о том, как «сыны божии» входили к дочерям человеческим, и от их союзов рождались исполины («нефилимы») (Быт. 6, 1-2, 4). Согласно 1-й Книге Еноха, нефилимы погибли в водах потопа, но после своей смерти стали злыми духами.

Сходная точка зрения выражается в одном из кумранских апокрифических псалмов, который, по всей видимости, использовался как заклятие против злого духа:

5 … [ky] ybw’ ’lyk bly[lh w’[mrth ’lyw
Когда он придёт к тебе ночью, скажи ему:
6 my ’th [hylwd m]’dm wmzr‘ hqd[wšy]m pnyk pny
Кто ты, рождённый от человека и от семени святых? Твой лик – лик
7 [šw]w wqrnyk qrny ḥl[w]m ḥwšk ’th wlw’ ’wr
пустоты, и твои рога – рога сна. Тьма ты, но не свет,
8 [‘w]l wlw’ ṣdqh[…]šr hṣbh whwh [ywryd]k
ложь, но не праведность… князь воинства. Яхве низведёт тебя
9 [lš’w]l tḥtyt [wysgwr dl]ty nḥwšt b[’lh lw]’
в преисподний Шеол и закроет бронзовые двери, сквозь которые не
10 [y‘bwr] ’wr wlw’ [y’yr lk h[šmš ’š[r yzrḥ]
проникает свет. И не просияет на тебя солнце, которое восходит
11 [‘l h]ṣdyq
для праведного.
(11Q11 V.5-11)

В цитировавшемся ранее отрывке из Устава общины «князь тьмы» не имеет личного имени, однако по другим кумранским текстам нам известно, что кумраниты называли его Велиалом. В Еврейской Библии это слово встречается 27 раз (Втор. 13, 13; 15, 9; Суд. 19, 22; 20, 13; 1 Цар. 1, 16; 2, 12; 10, 27; 25, 17, 25; 30, 22; 2 Цар. 16, 7; 20, 1; 22, 5; 23, 6; 3 Цар. 21, 10, 13; 2 Пар. 13, 7; Иов. 34, 18; Пс. 17, 5; 40, 9; 100, 3; Наум. 1, 15; Притч. 6, 12; 16, 27; 19, 28), при этом ни разу – в первых четырёх книгах. Наиболее вероятная этимология выводит его из сочетания предлога bəli «без» и именного производного от глагольного корня ya‘al «быть полезным, годным». Таким образом, bəliyya‘al должно означать «негодный» (затем также «негодяй»).

Почти во всех случаях его употребления в ЕБ слово bəliyya‘al используется как определение к лицам или действиям, нарушающим принятый общественный или религиозный порядок, напр.: «Если услышишь о каком‐либо из городов твоих, которые Яхве, бог твой, даёт тебе для жительства, что появились в нём негодные люди (’anašim bəne-ḇəliyya‘al) из среды тебя и соблазнили жителей города их, говоря: “пойдём и будем служить богам иным, которых вы не знали”…» (Втор. 13, 12-13). Оно может употребляться с определённым артиклем, что исключает его понимание как имени собственного: «Пусть господин мой не обращает внимания на этого негодного человека (’iš habbəliyya‘al), на Наваля; ибо каково имя его, таков и он. Наваль (евр. “Глупец”) – имя его, и безумие его с ним» (1 Цар. 25, 25).

Еврейская Библия содержит единственный текст, в котором слово bəliyya‘al может использоваться в качестве имени собственного. Этот текст, традиционно именуемый «хвалебной песней Давида за избавление от врагов», представлен в ЕБ в двух вариантах: «Силки Мота объяли меня, и потоки Велиала устрашили меня; силки Шеол облегли меня, сети Мота опутали меня» (Пс. 17, 5-6); «Ибо валы Мота (mišbəre mawet) объяли меня, потоки Велиала (naḥale bəliyya‘al) устрашили меня; силки Шеол облегли меня, сети Мота опутали меня» (2 Цар. 22, 5-6). Здесь bəliyya‘al действует вместе с четой божеств загробного мира Мотом (Смерть) и Шеол (Преисподняя) и связан с «потоками» нижней водной бездны, ассоциирующейся с обителью мёртвых. Вероятная персонификация Велиала в этом безосновательно приписываемом Давиду тексте предполагает позднее время его появления.

В апокрифических сочинениях это имя обычно встречается в форме Велиар или (Завещание Левия, 18, 4) Велиор, которая, по всей вероятности, возникла под влиянием переосмысления bly‘l (bəliyya‘al) «лишённый пользы» как bly’r (bəli’or) «лишённый света», ср.: «Что общего у света с тьмою? Какое согласие между Христом и Велиалом (в синодальном переводе – Велиаром)?» (τίς δὲ κοινωνία φωτὶ πρὸς σκότος; τίς δὲ συμφώνησις Χριστῷ πρὸς Βελίαλ;) (2 Кор. 6, 14-15).

Об отождествлении кумранитами Велиала с «князем тьмы» свидетельствует, в частности, Свиток войны:

10 wšr m’wr m’z pqdth l‘zrnw wby[dw kwl ml’ky ṣd]q wkwl rwḥy ’mt bmmšltw w’th
Князя света назначил ты издревле, чтобы помочь нам, и в ру[ке его все посланцы праведнос]ти, и все духи истины – в его власти. И ты
11 ‘šyth bly‘l lšḥt ml’k mšṭmh wbḥwš[k mmšl]tw wb‘ṣtw lhršy‘ wlh’šym wkwl rwḥy gwrlw
создал Велиала губителем, посланцем вражды. Во ть[ме влас]ть его, и совет его – ради нечестия и греха, и все духи его жребия,
12 ml’ky ḥbl bḥwqy ḥwšk ythlkw
посланцы гибели, ходят по законам тьмы.
(1QM XIII.10-12)

Кумранские общинники полагали, что их время – это время «власти Велиала» (mmšlt bly‘l) (1QS I.18, 23-24; II.19); «во все эти годы Велиал пущен по Израилю» (bkl hšnym h’lh bly‘l mšwlḥ byšr’l) (CD IV.12-13), стараясь уловить Израиля тремя сетями – блудом, богатством и осквернением святыни (CD IV.17-18); грешники – «люди жребия Велиала» (’nšy gwrl bly‘l) (1QS II.4-5); со вступивших в (кумранский) завет, но не соблюдающих его, «будет взыскано ради истребления рукою Велиала» (lpwqdm lklh byd bly‘l) (CD VIII.2; XIX.14).

Велиал стремится противостоять «князю света» во всех его делах: «Ибо прежде был поставлен Моисей и Аарон рукою Князя светов, а Велиал поставил Йахне и брата его, по своему замыслу, когда Израиль был спасён впервые» (ky mlpnym ‘md mšh w’hrn byd šr h’wrym wyqm bly‘l yḥnh w’t ’ḥyhw bmzmtw bhwš‘ yšr’l ’t hr’šwnh) (CD V.17-19) («Йахне и брат его» – упоминаемые в апокрифах как враги Моисея египетские волхвы Ианис и Мамри). При помощи своих духов Велиал побуждает людей к совершению преступлений: «Всякий человек, которым овладевают духи Велиала, так что он будет злословить [Яхве], должен быть судим по закону о заклинателях мёртвых и ведунах» (kl ’yš ’šr ymšlw bw rwḥwt bly‘l wdbr srh kmšpṭ h’wb whyd‘wny yšpṭ) (CD XII.2-3) (имеется в виду закон во Втор. 13, 6).

Однако, согласно эсхатологическим представлениям кумранитов, в конечной войне «сынов света» (bny ’wr) «против жребия сынов тьмы, против войска Велиала» (bgwrl bny ḥwšk bḥyl bly‘l) (1QM I.1) «великая рука бога подчинит [Велиала и все]х посланцев его власти и всех людей [его жребия]» (yd ’l hgdwlh mkn‘t [bly‘l wkw]l ml’ky mmšltw wlkwl ’nšy [gwrlw]) (1QM I.14-15) и случится «вечная гибель всего жребия Велиала» (wklt ‘wlmym lkwl gwrl bly‘l) (1QM I.5).

В современной Кумрану еврейской литературе «князь тьмы» выступает также под именами Мастема и Сатана. Слово maśṭema «вражда» в Еврейской Библии встречается 2 раза – у пророка Осии: «велика вражда» (wərabba maśṭema) (Ос. 9, 7), «вражда в доме бога его» (maśṭema bəḇet ’elohaw) (Ос. 9, 8). Оно образовано от глагола śaṭam «препятствовать, мешать, враждовать», по всей видимости, представляющего собой другую форму глагола śaṭan, от которого образовано имя Сатана (букв. «противник, враг»). Другим его производным является слово šṭmh «вражда», засвидетельствованное в Кумране в выражении «все тайны его (т.е. Велиала) вражды» (kwl rzy šṭmtw) (1QM XIV.9).

Само же слово mšṭmh встречается в кумранских текстах 10 раз и всегда представляет собой имя нарицательное «вражда», но не имя собственное Мастема, хотя обычно и относится к Велиалу.

Дважды оно используется с притяжательным суффиксом, т.е. не может быть именем собственным: «От посланца тьмы – порча всех сынов праведности, и все их грехи, и их беззакония, и их вины и их преступные деяния – в его власти согласно тайнам бога до его срока, и все их кары и сроки их бед – во власти его (т.е. Велиала) вражды…» (wbml’k ḥwšk t‘wt kwl bny ṣdq wkwl ḥṭ’tm w‘wwnwtm w’šmtm wpš‘y m‘šyhm bmmšltw lpy rzy ’l ‘d qṣw wkwl ngw‘yhm wmw‘dy ṣrwtm bmmšlt mšṭmtw) (1QS III.21-23), «помысел его (т.е. Велиала) вражды» (mḥšbt mšṭmtw) (4Q286 7 II.2); ср. «помысел вражды [Велиала]» (mḥšbt mšṭmh) (1QM XIII.4).

Кумранские тексты два раза упоминают «посланцев вражды» (ml’ky hmšṭmwt) во множественном числе, которые будут править Израилем, когда бог скроет от него свой лик (4Q387a 3 III.4; 4Q390 1 I.11).

Дважды «посланцем вражды» называется сам Велиал: «И ты (т.е. бог) создал Велиала губителем, посланцем вражды» (w’th ‘šyth bly‘l lšḥt ml’k mšṭmh) (1QM XIII.10-11); «И в день, когда человек возложит на себя возвратиться к закону Моисея, посланец вражды отступит от него, если он исполнит свои слова» (wbywm ’šr yqwm h’yš ‘l npšw lšwb ’l twrt mšh yswr ml’k hmšṭmh m’ḥryw ’m yqym ’t dbryw) (CD XVI.4-5).

В строках CD XVI.3-4, предшествующих последней из приведённых цитат, упоминается апокрифическая Книга Юбилеев. В ней Мастема является именем собственным главы злых духов. В Книге Юбилеев Мастема отождествляется с Сатаной (Юб. 10, 13), спасает десятую часть злых духов (детей стражей) от заключения под землёй в месте суда, чтобы искушать с их помощью людей, и возглавляет их (Юб. 10, 9-13), развращает через них сынов Ноя (Юб. 11, 3-8), побуждает бога испытать Авраама, приказав ему принести Исаака в жертву (Юб. 17, 25), и помогает египтянам преследовать Моисея и евреев (Юб. 48, 3-20; 49, 1-3). Однако в кумранской литературе, как мы могли убедиться, слово mšṭmh не используется в качестве имени собственного.

Также и слово šṭn используется в ней в значении «противник, враг», но не как личное имя Сатана. В кумранских Псалмах молящийся просит бога: «пусть не владеет мною противник или нечистый дух» (’l tšlṭ by šṭn wrwḥ ṭm’h) (11Q5 XIX.15). «Слова светильные» сообщают, что во времена спасения Израиля «нет противника и злой помехи, лишь мир и благословение» (w’yn šṭn wpg‘ r‘ ky’m šlwm wbrkh) (4Q504 IV.12-13). В «Уставе благословения» упоминается «[вся]кий противник […св]ятости» ([kw]l šṭn […q]wdš) (1Q28b II.8). «Благодарственные гимны» заявляют, что «ты (т.е. бог) попрекаешь всякому истребляющему и губящему противнику» (tg‘r bkwl šṭn mšḥyt wmrṣ[ḥ]) (1QHa XXII.6), и упоминают «всякого противника и истребителя» (kwl šṭn wmšḥyt) (1QHa XXIV.2).

Кумранские данные ценны для нас в том числе и тем, что более полно представляют систему апокалиптического иудаизма эпохи Второго храма, основанную на спиритуализме, дуализме и эсхатологии и восходящую в конечном счёте к иранскому зороастризму, которая в более фрагментарном виде отражена в Новом Завете.


из блога aquilaaquilonis



Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх