Слово «пацан» прочно вошло в стихию русского языка в 1930-ые годы и пришло оно из тюремного жаргона.
Существует две главные версии происхождения этого слова – обидные для пацанов и не очень.
«Пацан» — это маленький «поц» (Еврейская версия).
Вероятно, это самая распространенная и наиболее обидная для настоящий пацанов версия и к ней склоняется большинство лингвистов. Кто не знает, слово «поц» самое распространенное ругательство в еврейской среде Восточной Европы.
С идиша оно переводится как «половой член».
Соответственно, слово «поцен» (которое затем превратилось в «пацан») обозначает недоразвитый детородный орган.
Термин этот благодаря одесским ворам якобы распространился по всему уголовному миру молодого СССР: так в криминальной среде стали называть молодых, неопытных воров и беспризорников.
«Пацан» — это «свинопас» (Украинская версия).
Ряд лингвистов уверены, что в «пацане» не нужно искать еврейский след.
Слово это украинского происхождения и происходит от возгласа «паць-паць».
Таким странным междометием на Украине подзывают свиней.
Соотвественно человек, который чаще всего общается со свиньями, то бишь свинопас, и является настоящим «пацаном».
Однако, какая версия верная каждый пацан должен решить для себя сам.
Пацан
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Подписаться
Свежие комментарии