ЖеЖ

50 055 подписчиков

Свежие комментарии

  • Вероника Макарова
    https://zelluloza.ru/blogs/1855363-kak-pridumat-imya-personaju/Fan ID: пугает ли...
  • Вероника Макарова
    Как придумать имя персонажу Имя персонажа — это не просто случайный набор символов, а важный элемент, который может м...Fan ID: пугает ли...
  • Анатолий Петров
    Альберт Эйнштейн – искусственно раздутый псевдонаучный авторитет, не внёсший ни малейшего вклада в создание атомной б...Как Альберту Эйнш...

Мы с 1940 года рады немецкому сапогу на латышской земле...




Артис Пабрикс, министр обороны Латвии (в оригинале: "We are welcoming German boots on the ground here in Latvia ever since 1940)

Чему же конкретно радуется министр обороны Латвии? Обратимся к первоисточникам:

Из распоряжения шефа печати оккупированных восточных областей

Берлин

5 марта 1942 г.

Только для служебного  пользования

Для того чтобы избежать неверное толкование и внедрить правильное употребление для определенных понятий Востока, особенно в публицистических сочинениях, устанавливается следующая терминология:
                            Прибалтийские государства.

    Выражение «прибалтийские государства», а также «бывшие прибалтийские государства» или «бывшие лимитрофы» следует избегать.
Исключение допускается для сочинений по государственному праву или сочинений строго исторических. Вместо этих выражений следует пользоваться обозначениями «прибалтийские земли», «области прибалтийских народов» и т. п.

ЦГИА ЛССР, ф. Р-70, оп. 3, д. 54, лл. 53, 55, 56. Ротаторный оттиск. Перевод с немецкого.

В ЖЖ полный текст не влезает. Продолжение тут: Мы с 1940 года рады немецкому сапогу на латышской земле


Ссылка на первоисточник
наверх