На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

ЖеЖ

50 143 подписчика

Свежие комментарии

Александр Росляков. Пишите правильно – дабы родной язык был нам не враг, а друг!

Языковая безграмотность одолела нас до того, что даже писатели и журналисты безбожно путают «не» и «ни», раздельное и слитное написание, невпопад ставят запятые… Это итог не только скверного образования, но и все пущей умственной лени и привычки пробавляться во всем на халяву. То есть вместо того, чтобы найти в том же Интернете нужное слово или правило, многие пользуются корректорской проверкой WORDа, даже не вникая в суть этой услуги.

А это вовсе не универсальный грамотей, а лишь опознаватель незнакомых компьютерной программе случаев правописания. Причем проверка орфографии (красное подчеркивание) и грамматики (зеленая волнистая) – две очень разные функции. И если первая при умении ей пользоваться весьма полезна, то вторая не только бесполезна для нетвердо знающих русский, но и вредна.

Орфографию компьютер проверяет с помощью своего словаря, содержащего ограниченный объем словоформ: «лес, леса, лесу; ходить, хожу, ходил…» И когда он подчеркивает что-то красным, это не обязательно ошибка, а лишь неизвестное ему сочетание букв. В эту зону неизвестности попадает много русских слов, как архаичных, так и самых новых, просторечных и просто пропущенных по недосмотру. WORD например не знает таких слов как рупь, глазенап, гаджет, сюркуп, неформат, гандон, щипач, рэп и так далее. Но при этом еще предлагает правильное на его взгляд написание – такую известную ему словоформу, которая близка неизвестной. Скажем, вместо «неформат» он предложит «не формат» или «неформал» – что будет означать совсем другое и в контексте явится как раз ошибкой.

Чтобы в такие ошибки не впадать, надо внимательно перечитать подчеркнутое слово, и если это не явная описка, против чего и хороша проверка орфографии, просто заглянуть в любой словарь Яндекса. Если там есть такое слово, добавить его соответствующей кнопкой в словарь своего WORDа, дабы не запинаться впредь на том же месте. Кстати я за десяток лет работы на своем компьютере добавил в его базу сотни ранее незнакомых ему слов. Главное, помнить: красная черта – всего свидетельство того, что слово незнакомо компьютеру.

Но вот проверка грамматики больше сбивает с толку, чем помогает, и потому от нее лучше вовсе отказаться. Орфография – еще довольно механическая вещь; пунктуация же предполагает осмысление контекста, а компьютер думать не умеет. Он лишь использует свои шаблоны типа: определение требует определяемого слова, сказуемое – подлежащего, перед «что» и между однородными членами предложения нужна запятая. Но подлежащим в русском языке может быть и глагол, и прилагательное, и вообще чуть не любая часть речи. Сказуемое бывает составным, не все однородные члены разделяются запятыми – например «великий русский писатель», перед «что» и после «ну» запятая нужна тоже не всегда. Таких случаев – море, шаблонная программа в них бессильна, потому то и дело выдает ложный сигнал о нарушении согласования и пунктуации. А ленивый человек бездумно принимает ложные подсказки, которые калечат смысл его писаний.

Вот первые попавшиеся примеры из статей профессиональных журналистов:

«Так, что избирательный энтузиазм люксембуржцев хорошо подогрет извне». Запятая здесь – явная ошибка, поскольку «так что» – один составной союз. Но компьютеру это не по уму, он реагирует лишь на отсутствие запятой перед «что», предлагая ее вставить. И малограмотный писатель тупо принимает это, успокоясь тем, что зеленая волнистая тогда исчезает.

Кстати в предыдущем абзаце компьютер подчеркнул мне все второе предложение: мол «возможно, предложение несогласованно» – не распознав уже подлежащее в сочетании «так что». Подчеркнул и слово «зеленая», не понимая, что это не определение, а часть составного подлежащего «зеленая волнистая», выраженного двумя прилагательными.

«Знал, тем не менее, никаких мер не принимал». WORD формально потребовал запятую после «тем не менее» как после вводного словосочетания – но здесь это союз, после которого запятая не ставится.

По части лишних запятых есть одна не абсолютная, но хорошая проверка: если без запятой текст не страдает, ставить ее не надо. Например: «Кстати вот еще одно соображение», – здесь все ясно и без запятой. Но в случае «Кстати, подойдя к оврагу, Ваня увидел…» запятая нужна, поскольку без нее получится, что не пишущий приводит кстати эту деталь, а Ваня подошел к оврагу кстати.

Не обязательно ставить запятую после таких слов как «мол», «дескать», «де», ибо она им ничего не добавляет.

Но в целом некоего легкого, универсального приема избежать ошибок в пунктуации не существует. Как же быть? Только учить грамматику; и если зубрежку таблицы умножения можно заменить калькулятором, то тут подобное принципиально невозможно. Но подтянуться до элементарной грамотности – не такой страшный труд. Стоит понять принцип расстановки запятых в сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях, при однородных членах, причастиях и деепричастиях – дальше будет легче. Зато какая радость чувствовать себя как дома в родном грамматическом лесу и видеть в знаках препинания не злых врагов, но верных слуг!

Скажем, есть правило: причастные обороты отделяются запятой, если стоят после определяемого слова, а деепричастия – всегда. Но порой деепричастие может выступать в роли наречия, служа неотделимой чертой глагола, например: «Он попадает в яблочко не целясь». Или: «Махнемся не глядя!» Оно здесь до того слито с глаголом, что запятую между ними просто не воткнешь. Обосновать ее отсутствие можно и так: в типичных случаях наподобие «Мальчик бежал, оглядываясь» деепричастие, как указатель некоего дополнительного действия, легко заменятся глаголом: «Мальчик бежал и оглядывался». Но в случае с «махнемся» при такой замене получается белиберда.

Русский язык допускает и так называемую авторскую пунктуацию, когда запятая, точка с запятой, тире служат не формальной, а смысловой составляющей письма. Вот случай, где расстановка знаков препинания по правилам убила бы всю прелесть стихов Цветаевой:

Смывает лучшие румяна –

Любовь. Попробуйте на вкус,

Как слезы – солоны. Боюсь,

Я завтра утром – мертвой встану.

 

Из Индии пришлите камни.

Когда увидимся? – Во сне.

– Как ветрено! – Привет жене,

И той – зеленоглазой – даме.

То есть знаки препинания можно ставить даже против правил, но! Это должно иметь веское смысловое основание, не то сочтут просто безграмотным.

Однако и функция проверки грамматики может быть полезной – для поиска описок вроде: «Жена пошла в магазином за хлебом». Орфографический корректор не подчеркнет ошибочное слово, так оно ему известно, зато подчеркнет грамматический. Поэтому стоит включать эту функцию, когда текст уже написан – просмотреть, не вкралась ли где подобная описка.

И наконец вопрос принципиальный: зачем вообще писать грамотно? Смысл-то дойдет и так, при всех ошибках!

Ну, во-первых, не всегда – как в классическом школьном примере: «Казнить нельзя помиловать». Но есть еще и эстетическая сторона: как неопрятно одетый человек не вызывает доверия и охоты с ним общаться, так и написанный неопрятно текст отталкивает читателя.

Презрение к грамматическим нормам языка не только гробит его выразительность, но и влечет за собой презрение к предмету описания. Привычка делать что-то кое-как заразна страшно: плюющий на правописание плюет и на другие правила и нормы, умножая общий хаос в головах. Без грамматической подтянутости язык сдает и вырождается – поскольку все живое может долго сохраняться только в строгой форме, а бесформенное и хаотичное обречено.

Словом можно и убить, и воскресить, но чтобы успешно им владеть, надо сначала грамотно писать – это как держать оружие в порядке, иначе оно быстро теряет свою боеспособность.



Powered By WizardRSS.com | Full Text RSS Feed
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх