На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

ЖеЖ

50 144 подписчика

Свежие комментарии

Папирус с молитвой ко Пресвятой Богородице 250 г.н.э.

Оригинал взят у levilla
jrl021620tr
Древнейшая на сегодняшний день рукопись (P 470), содержащая известную молитву к Пресвятой Богородице, была найдена египетскими археологами неподалеку от Александрии еще в 1917 году.

Изначально некоторые папирологи отнесли рукопись к 4-5 веку, возможно, потому, что они не предполагали, что христиане молились Богородице и в более ранее время. Возможно причина была в том, что термин Богородица (греч. Θεοτοκε) был официально утвержден только на III Вселенском Соборе, состоявшимся в Эфесе в 431 г.

Согласно последней оценке экспертов, коптский папирус датируется около 250 г. н.э. Если ранняя датировка верна, то Р 470 стал самым ранним рукописным свидетельством молитвы, которая уже должна была быть частью церковного богослужения, показывая, что прошения и молитвы к Богородице и святым обращались и в самые первые века христианства.

Ученые отмечают высокую точность церковного предания, сохранившего молитвы древности практически без особых изменений. Археологи подчеркивают, что находка проливает свет на многие детали литургической деятельности ранней церкви; также, она служит опровержением некоторым скептическим предположениям, ставящим под сомнение практику молитвы святым в первые века христианства, называемую многими критиками «более поздней традицией» и «нововведением».

Текст древнего манускрипта содержит полную версию известного молитвословия, и поныне использующегося в богослужебной жизни Церкви:

«Под Твою милость прибегаем,
Богородице Дево,
молений наших не презри в скорбех,
но от бед избави нас,
Едина чистая и благословенная».

Унциальный шрифт:

ΥΠΟ ΤΗΝ ΣΗΝ ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑΝ
ΚΑΤΑΦΕΥΓΟΜΕΝ ΘΕΟΤΟΚΕ.
ΤΑΣ ΗΜΩΝ ΙΚΕΣΙΑΣ ΜΗ ΠΑΡΙΔΗΣ ΕΝ ΠΕΡΙΣΤΑΣΕΙ,
ΑΛΛ' ΕΚ ΚΙΝΔΥΝΩΝ ΛΥΤΡΩΣΑΙ ΗΜΑΣ,
ΜΟΝΗ ΑΓΝΗ, ΜΟΝΗ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΗ.


Папирус Р470:


1 ΥΠΟ ΤΗΝ CΗΝ
2 ΕΥCΠΛΑΓΧΝΙΑΝ
3 ΚΑΤΑΦΕΥΓΟΜΕΝ
4 ΘΕΟΤΟΚΕ ΤΑC ΗΜΩΝ
5 ΙΚΕCΙΑC ΜΗ ΠΑ
6 ΡΙΔΗC ΕM ΠΕΡΙCΤΑCΕΙ
7 ΑΛΛ' ΕΚ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
8 ΡΥCΑΙ ΗΜΑC
9 ΜΟΝΗ ΑΓΝΗ, ΜΟΝ
10 Η ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΗ


Перевод папируса на английский язык:

1 Beneath your
2 compassion
3 we take refuge
4 Theotokos Our
5 petitions do not de-
6 spise in time of trouble
7 but from danger
8 rescue us
9 Only Holy On-
10 ly Blessed


Источники:
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх